欢迎来到新世界教育!

免费课程咨询:(9:00-24:00) 在线咨询
新世界教育 > 精彩活动 >

上海新世界日语带你区分「わけだ」和「はずだ

2019-07-12
作者:遥 来源:上海新世界日语
相信很多同学都不太清楚わけだ、はずだ之间的区别,觉得都是表示因果关系的,但其实这其中的区别还是很大的,今天上海新世界日语就为大家详细的区分一下,记得记笔记喔。
上海新世界日语
【はずだ】
1.译为“难怪……”、“怪不得……”表示说话人理解了原来不能理解或感觉奇怪的事情。
例:ああ、寒い!寒いはずだ。窓が開いているんだ。/啊啊,好冷啊!(看到窗户开着)难怪这么冷,窗户开着呢。
2.以“はずだった”的形式表示说话人认为本应该怎样,但实际上却出现了另一个不同的结果。译为“应该……(但)……”
例:日本に行くはずだったが、ビザが取れなくて行けなかった。/本应该去日本的,可是没有拿到签证就没去成。
【わけだ】
可译为“当然……”、“也就是……”、“因为……”、“应该是……”用于叙述从前面所表达的或前文所表述的事实、状况等合乎逻辑地得出结论。用于说话人、笔者对某些事进行解释说明时。
上海新世界日语
例:
①日本とは時差が1時間あるから、中国が8時なら、日本は9時なわけだ。/中国和日本之间有1个小时时差,所以中国8点钟的时候日本是9点。
②彼女とは同じ父親だけど違う母親だ。つまり、彼女とは腹違いの姉妹なわけだ。/我和她是同一个父亲不同的母亲。也就是说我俩是同父异母的姐妹。
③今年は米のできがよくなかった。冷夏だったわけだ。/今年的大米收成不好,因为是凉夏。
从上海新世界日语上面的解释和例句中大家区分出“はずだ”与“わけだ”的区别了吗?接下来,让我们再看一组例句。
①李さんはお酒に弱いので良く飲めないはずだ。/小李不太会喝酒,所以应该不是很能喝。
②李さんはお酒に弱いね。それで良く飲めないわけだ。/小李你太不会喝酒啊!(想到他平时就不太能喝)那是因为你不怎么能喝啊。
例①中,表示说话人得知小李“お酒に弱い”这一情报,并基于这一情报主观判断推测出“良く飲めない”
例②中,表示说话人原本就知道小李“良く飲めない”,后又得知小李“お酒に弱い”这一新信息,从而确认小李“良く飲めない”是“お酒に弱い”的理由。“わけだ”涉及到两个阶段的思考,是将过去所知的信息和后来获得的新信息进行统合。“はずだ”的语感较为主观,“わけだ”语感较为客观。
上海新世界日语
以上就是上海新世界日语给出的详细解释,在不同语境中的词意还是有很多区别的,所以大家在背单词的时候也要去了解一下其背后的深层含义,这样更能够准确的掌握单词,如果有任何日语学习方面的问题,都可以拨打电话:400-601-6869进行咨询。
新世界教育热点关注
新世界教育 新世界教育怎么样
日语能力考试课程 新世界教育小语种
上海新世界教育电话 新世界教育本科自考

 
 
 

欢迎拨打新世界教育免费咨询热线电话:400-601-6869获取最新招生信息!

预约日语试听课

验证码 立即预约