日本的仪式感是众所周知的,据小编了解,日本人上厕所都是有专用的拖鞋的,那么在生活上都这么重视仪式感的国家,在与上级、长辈或者朋友之间的交流中更是有非常多的要求,日本敬语就是很典型的例子,其中包括尊敬语、自谦语以及郑重语。
尊敬语主要是用来表达尊敬的心情时所使用的语言,自谦语是在尊敬的人面前表现自己时用的语言,是一种表达自己谦逊尊重他人的表现,而郑重语句末以「です、ます」和「ございます」为结尾,主要是严肃表达想法时用到的语言,那么接下来
新世界日语就分别为大家介绍一下这三者表达起来的例子~
1.「行く」的敬语为「いらっしゃる」、自谦语为「参る、伺う」、郑重语为「行きます」
例:敬语时「会場へは何時にいらっしゃいますか」、自谦语时「会場へ何時に参ります(お伺いします)」、郑重语时「会場へ何時に行きます」
另外「行かれる」也是敬语的一种。
2.「言う」的敬语为「おっしゃる」、自谦语为「申す、申し上げる」、郑重语为「言います」
例:敬语时「先生がおっしゃいました」、自谦语时「先生に申しました(申し上げました)」、郑重语时「友だちに言いました」
顺便说一下,自谦语的「申す」并不仅仅表达自己谦逊,也经常用于向合作方或者老主顾表达所在公司职员的谦逊。例如在外出地也经常有这样的表现。「部長がよろしくと、申し上げておりました」(部长向您问好)
3.「する」的敬语「なさる?される」、自谦语「いたす」、郑重语「します」
例:当敬语时「明日の予定は、キャンセルなされますか」、自谦语时「明日の予定は、キャンセルいたします」、郑重语时「明日の予定は、キャンセルします」
4.「食べる」敬语「召し上がる」、自谦语「いただく?頂戴する」、郑重语「食べます」
例:当敬语时「食後に、甘いものは召し上がりますか」、自谦语时「お土産に、甘いものをいただきました(頂戴しました)」、郑重语时「食後に甘いものを食べます」
顺便说一下,劝人吃东西时所说的「どうぞ、いただいてください」是一种错误的敬语。当作为敬语时正确的使用应该是「どうぞ、お召し上がりください」
新世界教育针对日语专门开设了一系列的日语课程,适合各个阶段的人群,如果想要了解更多相关信息可以拨打电话:400-601-6869联系我们。
新世界教育热点关注
欢迎拨打
新世界教育免费咨询热线电话:
400-601-6869获取最新招生信息!